|
同聲傳譯設備:淺談同聲傳譯設備功能要求分析下面是同聲傳譯設備功能要求分析 1、可視同傳、雙通道聆聽:任何發言人的視頻頭像,可以實時的顯示到每個人的桌面顯示器上,并進行可視口譯訓練;聽眾還可以選擇收聽方式:只聽原語、只聽譯語、左原右譯、原譯混聽。 2、角色變換,代表變譯員:所有譯員席與代表席可進行角色互換,而且無需換座位,從而解決譯員席位不足的問題,實現了換“角色”不換“位”的轉換功能。 3、雙通道錄音:系統可以將主席、全體代表席、全體譯員席的發言同時進行數字化雙通道錄音,各自生成獨立錄音文件,雙通道錄音技術讓教師在錄音回放時左右逢源,系統可提供四種聲音回放方式:原語播放、譯語播放,左原右譯,原譯混聽。 4、百變機種:系統可用軟界面的方式,模擬主流同傳會議系統翻譯臺的功能操作,讓學生輕松體會各種產品的使用方法,訓練學生實際應用能力。 5、學生自主錄音,MP3下載 :譯員機、代表機、主席機均配有USB接口,學生上課時可將上課的全過程做數字化錄音,同期生成MP3音頻文件,課后學生各自將自己的錄音用U盤或MP3播放機下載帶走; 6、電影配音:通過“視頻同步跟讀錄音技術”,實現電影配音功能,訓練譯員快速反應能力。 7、系統音、視頻資源庫不少于600G,。 8、可視分組會話 :所有譯員機、代表機、主席機均配有攝像頭,在分組討論時,可以實時顯示發言人的特寫;同期顯示不少于8人特寫頭像。 9、自動口語考試: 可對口語考試流程、環節、內容及時間進行編排,考試全過程自動完成,客觀公正,完全杜絕考試環節中的失誤操作 10、VOD視頻點播:譯員端、代表端無需配計算機,即可實現高清DVD畫質視頻流80路并行點播,避免計算機病毒感染,易維護。
|