|
同聲傳譯設備:衡量標準是什么?對筆譯的衡量標準,據上海同同聲傳譯設備租賃公司了解是信、達、雅這三個字,那么對同聲傳譯的衡量標準又是什么呢,下面具體來談談衡量同聲傳譯質量的標準: 1、及時: 無論是視譯還是無紙翻譯,都不可落后演講人太多的內容,最多落后一句,當然也不可以跟的太緊,以免被導入死胡同。具體情況就演講人的說話速度,演講內容的難易程度以及自己的功力而定 2、達意: 這一點與筆譯中的準確基本上是同一個意思,只是比準確更有層次感。即它是一種相對的準確,如果一味地強求準確卻忽視了其他的因素,到頭來肯定會影響翻譯效果 3、流利: 即指語氣上的流利,也指內容和邏輯上的流利,做到這一點其實也相當不容易 4、完整: 你可以對核心詞和核心內容之外的修飾性的東西進行刪除,但是,你所翻譯出來的句子必須是一個完整的句子,能夠表達或者傳遞相應的信息。 5、易懂: 即要符合譯出語的表達習慣和思維方式。
|